Traductions de haut niveau (français/ anglais) pour le cinéma et la télévision. Analyses de script, fiches de lecture détaillées, “script doctoring”, travail de réécriture complète, en français et en anglais

SERVICES
TRADUCTION
  • Scripts
  • Synopsis, Traitements
  • Dossiers de presse
  • Vision & commentaires détaillés du réalisateur, producteur etc
ANALYSE DE SCRIPT
  • Fiches de Lecture
  • Viabilité commerciale d’un projet au niveau international
  • Ébauche de Script
RÉECRITURE
  • Réecriture Complète
  • “Script Doctoring”
  • Peaufinage du Scénario
  • Traitements
EXPERIENCE

Séverine T. Mc Allen: 15 ans d’expertise en analyse de scénario, “script doctoring” et traduction de scripts (français/ anglais). 18 ans d’expérience dans le domaine de la distribution cinématographique & de présence (en tant que vice-présidente des acquisitions chez DK MEDIA) sur divers festivals et marchés du film: TIFF, Sundance, Cannes, EFM/ Berlinale, American Film Market.

Clients